close
如果這句話 從美國人口中講出來
而且口音標準得很
你會不會一整個傻眼...

班上的美國同學Maya曾在印尼 馬來西亞 印度 待過很長一段時間
她是一個在東南亞長的的美國人
她最要好的同學就是新加坡人Joanne

Maya沒事喜歡跟我們學些中文詞句
不久前 她不知做了什麼壞事 :p 於是學到了"沒關係"
她還學了"走吧"
不像台灣同學 中間下課時間換教室後 就會坐在教室裡
美國同學在課堂中的休息時間喜歡在中庭聊天 (可能是因為我們有中庭吧)
好幾次她跟我和Jinjin說 "走吧~"可是我們都沒有修她要去的那堂課...
Jinjin就跟她說 "You 走吧. We don't."

最近Maya學了"翹課"這個詞
今天她跟Joanne一起翹了GIS
我們在lab裡聊天, Maya複習了"翹課"這個生詞
然後她造句: 翹課, 沒關係!

媽呀 ~_~"" 我說:what?? 翹課沒關係?
Maya大笑
Joanne於是又教了Maya要如何用中文和我應對
根據Joanne向Maya的解釋 答句的意思是"I'm cool~ so what!?"
於是Maya學好了之後就轉過來跟我說

"我爽~ 怎樣!?"
arrow
arrow
    全站熱搜

    黃莉亞 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()